雨にも負けず - Resistirse a la lluvia


Ame ni mo makezu es un poema famoso escrito por Miyazawa Kenji, un poeta del norte de la Prefectura de Iwate en Japón.



El poema fue encontrado después de su muerte en un pequeño libro de notas negro dentro de sus baúles.



Poder resistirse a la lluvia
poder resistirse al viento
poder resistirse tanto a la nieve como al calor del verano
con un cuerpo fuerte
sin ansias
nunca dejarse llevar por el temperamento
con una alegría tranquila
comer cada día cuatro tazas de arroz integral
miso y algunos vegetales
en todo
pensar primero en los otros
ver, escuchar y entender
además, nunca olvidar
a la sombra de los pinos en los prados
estar en una pequeña choza con techo de paja
si hay un niño enfermo al este
asistirlo
si hay una madre exhausta al oeste
ponerse al hombro los fajos de arroz
si hay un hombre moribundo al sur
decirle que no hay que temer
si hay una guerra o conflicto al norte
decir que sería mejor acabar con ello
cuando hay sequía, derramar lágrimas
cuando el verano es frío, merodear perplejo
ser llamado imbécil por todos
no ser alabado
no ser culpado
quisiera convertirme
en una persona así


Buen domingo y semana .. Nos vemos !! 



Las imágenes han sido tomadas de la red

Share this:

COMENTARIOS

61 comentarios:

Alberto Ruiz dijo...

Simplemente precioso.

Al tratarse de un poeta japones deduzco que es una traduccion, cierto?

Amalia Lateano dijo...

Excelente. Me ha conmovido por la vigencia del tema.
Un beso
Amalia

Cecy dijo...

Que confesión en tan lindo poema.

Buena semana para ti.

Un abrazo

Fali dijo...

Maravilloso! parece mentira que esas palabras vengan ahora "como anillo al dedo". Saludos Balovega.

Cecilia dijo...

así es la poesía japonesa
por éso me atrapó hace tiempo
gracias
un beso Balo, feliz domingo

Nacida en África dijo...

Mi querida Balovega: Este poema reune los principios de una forma de vida que admiramos y más en estos días en que se muestran como ejemplo para el resto del mundo.

Feliz domingo!

Brisas y besos.

Malena

Cantares dijo...

Uau! impresionante.
Me encantó.
Te vi en lo de Nora, gracias!
Besos

Balovega dijo...

Buenas noches a todos...

Si GreyMan es un poema japones traducido, es una belleza, lo encontré en Wikipedia, os dejo el enlace ..

http://en.wikipedia.org/wiki/Ame_ni_mo_Makezu

Un abrazo

Tatiana Aguilera dijo...

Hermoso, bello, un poema lleno de verdad.
Un beso.

Isabel Alvarez dijo...

El poema es precioso, define al pueblo japones
tal cual.....hasta en las dificultades tan terribles que están padeciendo, son un ejemplo
para el mundo....
Un abrazo.

Fiaris dijo...

Lleno de verdad!!!
feliz finde amiga.

Felipe dijo...

La muerte hace ángeles de todos nosotros.
Yo más preferiría que se acabe el norte, antes incluso que el conflicto.
En fin gracias por el poema.

Roxana dijo...

Podemos sentir de diferentes manera, los japoneses tienen una filosofía de vida tan diferente a la nuestra pero hay mucho para imitar, verdad?Gracias por compartirlo.Te dejo un beso.

Anónimo dijo...

Me ha rozado el alma...
Un abrazo.

Regina Castejon dijo...

Que extraordinario que no se haya perdido tan rico poema, es muy profundo, la parte que má me gusta es "ver, escuchar y entender
además, nunca olvidar " es rico en su escencia. Me gusta mucho, un fuerte abrazo y feliz fin de semana

Pluma Roja dijo...

Son palabras que no pierden vigencia, son eternas.

Bello poema que entrega una filosofía de paz y amor.

"si hay una guerra o conflicto al norte
decir que sería mejor acabar con ello"

Perfecto.

Muchos besos Balovega.

Jota Mate dijo...

Gracias Balovega.
Yo también quisiera convertirme en una persona así. Vivir entregado, pasando desapercibido. Encontrando mi alma en un baúl, una vez fallecido, para el deleite de Dios y de todos.
Besos y gracias por tan bello poema.

Jose Antonio dijo...

Bella poesía la que hoy compartes con nosotros.

Un abrazo querida amiga.

Luna dijo...

"...pensar primero en los otros
ver, escuchar y entender
además, nunca olvidar..."
Que belleza de versos de este poeta japonés.

Un saludo y bonito domingo, Balovega.

Uka. dijo...

Una manera de ser donde la paz con uno mismo y con las cosas sencillas,es lo que de verdad importa.
Versos muy bonitos.
Gracias por acercarnoslos.
Un beso.

LA ZARZAMORA dijo...

Sencillo, conciso y lleno de sabiduría.
Besos, Balovega.

josefina dijo...

Precioso poema, eres única, siempre nos traes cosas buenas.
Esto te lo copiaré para el blog de "Adima"
Un besazo guapa

EL BLOG DE MARPIN Y LA RANA dijo...

¿Crees que lo consiguió?

Perseguir los sueños es tan bello como soñar.

Buen domingo.

Marpín y La Rana

sibisse dijo...

Me ha encantado, el principio y la forma de mezclar las cosas cotidianas y la verdad de sus palabras.

Muy bonito =)

Bss

PACO HIDALGO dijo...

Soberbio el poema de kenji sobre el amor a los otros; es toda una lección, sobre todo a nosotros que sólo hacemos mirarnos el ombligo. Gracias por dárnoslo a conocer. Feliz domingo, Balovega,

FIBO dijo...

La sabiduria hecha realidad...me ha gustado...un besote preciosa

Montse. dijo...

Muy hermoso y profundo.

La Novia dijo...

Explica de alguna manera como suelen ser o como aspiran a ser, y es la razón por la cual salen de tremendas catástrofes, devastadoras agresiones y climas inclementes... Se superan y progresan siempre...
Es un pueblo muy sabio, y un poeta brillante...
Gracias por regalarnoslo

Beso

Unknown dijo...

Una preciosidad :) Me gusta... :)

Besines guapa :)

Unknown dijo...

Hay quien nace con el halo de reflejo, y ni la lluvia le toca.

Joaquinitopez dijo...

A veces da la impresión de que no pueden pensar sin poesía estos japoneses aunque el poema que has recogido no es precisamente de un tema muy japonés que digamos.

Claudia AB dijo...

Hola,

Hoy vengo a tu casa y me encuentro con este maravilloso poema. Gracias por compartirlo:-)

Un saludo de un domingo tibio y de mucha claridad;

Juan Carlos López dijo...

Curiosa visión japonesa del beatus ille, al que añade una mano abierta.

VALENTIN BARTOLOME dijo...

ojala, viviéramos en un mundo, donde todos seriamos iguales, de pensamiento y obra, que la estabilizad de uno dependiera de la del otro, y de esa manera estaríamos unidos hasta el fin, cuidaríamos unos de los otros, y nuestros pasos serian los pasos de nuestro prójimo.

gracias bolavega por tus visitas.

cóndor te saluda un besote muy fuerte.

Lola dijo...

Precioso amiga, bonitas palabras, denotan bellos sentimientos y un alma limpia.

Un abrazo

El Drac dijo...

Un hermosopoema para alentarnos a practicarelaltruísmo este fin desemana (por lo menos)Un gran abrazo

GlamToday VideoTop dijo...

Bello poema.
Un abrazo.

Mariluz GH dijo...

Toda una filosofía de vida. Nada nuevo, es cierto, pero cuando se ve a alguien vivirla, llama la atención y crea admiración.

Gracias por traernos tantas bellezas

Dos abrazos

EriKa dijo...

Me ha encantado el poema, a mí también me gustaría ser una persona así.

Besitos.

Conchi dijo...

No lo conocía y la verdad es que un poema bastante reflexivo, me ha encantado.
Te dejo un abrazo.

Amig@mi@ dijo...

Tendrán que resistir, no sólo a las inclemencias del tiempo, sino a toda la furia de la madre naturaleza.
Hice mi grulla y mi tarjeta.
;)
un abrazo

Chiquilla dijo...

Gracias por compatir este poema traducido, digno de interiorizarlo por su contenido, "pensar primero en los otros
ver, escuchar y entender
además, nunca olvidar".

Saludos

Almudena dijo...

Bellísimo, es para meditar.
Besucos

Yomisma77 dijo...

Bellísimo, profundo, cálido, cercano.

Me hace pensar en tantas y tantas cosas que hago mal.

Me ha encantado Balo, el poema y la entrada con las fotos :)

Muchas gracias por compartirlo.
Un abrazo grande y feliz semana :)

Pilar Abalorios dijo...

Vivir más allá de lo que nos atrapa, pero sin olvidar al otro, inspirador.

Gracias por tu delicadeza

brujilla dijo...

Me ha encantado.. quien le diría a el..Que su poema, hoy cobra vida, como ha acontecido su país, que asombroso, los caminos de la vida
besos de brujilla, y que tengas un buen comienzo de semana...

Anónimo dijo...

Maravilloso poema!
Feliz comienzo de semana!
Besines

La Gata Coqueta dijo...

La primavera nos abraza enamorada con su llegada...

Ya se vislumbran los incipientes colores que como mantos van cubriendo los campos y laderas. El rocío los saluda y ellos les responden bailando la danza de la espesura...

Un abrazo bajo la sombra del abedul balanceando sus hojas al ser acariciadas por la aurora vespertina.

María del Carmen

Manrique dijo...

Me gusta la cultura japonesa por sus contrastes, por sus costumbtes,por su sabiduría.
Que todo te vaya bien.
Saludos!!!

Alma Enamorada dijo...

Realmente muy hermoso todo lo que nos compartes...te deseo un bello inicio de semana...recibe un abrazo grande

Carla Kowalski dijo...

Me pareció maravillosa esta poesía japonesa.
Muy bella! Gracias por compartir!

buda dijo...

Muy bonito y tambien actual.

Un besico y buenas noches.

teresa dijo...

Balovega fué una suerte que lo encontraran. Precioso poema. Un fuerte abrazo querida amiga.
PD. Gracias por tus visitas.

Sime dijo...

samuku to mo
hi ni na atari so
yuki-botoke

Aunque haga frío
no te acerques al fuego
Buda de nieve.

De Yamasaki Sokan (1465-1553)

Salud y un abrazo,

S. dijo...

Qué bonito no lo conocía.Besos

Miguel dijo...

Bello y sabio poema. Me ha encantado.

Besos.

Anónimo dijo...

Inmenso amiga…gracias por compartirlo…

Un placer visitarte

Bsos

Unknown dijo...

Conmovedor.

Si sabemos lo que nos gustaría ser o hacer ¿Por qué nos cuesta tanto intentarlo?

Bezozzzz

Fran dijo...

Nos hace falta un poco de todo esto que dice en su poema. Nos hemos pasado por el lado contrario.

Ana Estrella Vazquez dijo...

ME ENCANTA :D

Princesa Adora dijo...

Una vida austera, sencilla, pero plena pues incluye mucho servicio al prójimo.
Me gustó!!!!
Gracias por compartirlo!

Publicar un comentario